BlogNeed a grobal job?

Need a grobal job?

-

Wie wäre es mit einem grobal job?
Wie wäre es mit einem grobal job?
Der Drops ist eigentlich schon seit Jahren gelutscht, und trotzdem bin ich gelegentlich doch noch schockiert über das schludrige Englisch in Japan. Vor allem im Marketing, inklusive Design und Editorial, ist man hierzulande eugentlich über alle Massen penibel. Jeder einzelne Pixel und jeder Satzpartikel wird zig Mal diskutiert und nachgebessert. Doch wehe, es kommen lateinische Buchstaben hinzu. Das Bonbon des Monats kam dieses Mal über Twitter hereinspaziert, von BizReach – kein kleines Unternehmen wohlgemerkt. Da wird mir also ein “grobal job” angeboten, beziehungsweise”a international job”. Phänomenal, wie die Leute von BizReach es geschafft haben, zwei kapitale Fehler in 8 englische Wörter einzubauen! That makes them so fast nobody after, kann ich da nur sagen.
Aber was rede ich da. Die Anzeige ist ja nicht für mich bestimmt sondern für Japaner, und den meisten fällt das sowieso nicht auf. Dass aber Werbeagenturen bei solchen Sachen einfach nur schludrig sind, will mir einfach nicht in den Kopf.  

tabibito
tabibitohttps://japan-almanach.de
Tabibito (旅人・たびびと) ist japanisch und steht für "Reisender". Dahinter versteckt sich Matthias Reich - ein notorischer Reisender, der verschiedene Gegenden seine Heimat nennt. Der Reisende ist seit 1996 hin und wieder und seit 2005 permanent in Japan, wo er noch immer wohnt. Wer mehr von und über Tabibito lesen möchte, dem sei der Tabibitos Blog empfohlen.

5 Kommentare

  1. Naja ich glaube die Japaner versuchen’s auch gar nicht mehr richtig hinzukriegen. Was mich nach wie vor interessiert, ist warum sich da niemand Hilfe von auswärts nimmt. Im Zeitalter der globalen Kommunikation wird man doch irgendwo einen Kenner der englischen Sprache finden können, der einem sowas korrigieren kann.
    Aber nebenbei bemerkt schreibt man man “eigentlich” als “eigentlich” und nicht “eugentlich”. ;-)

  2. Und du jammerst über die Japaner, wenn sie Englisch reden. Ich sitz hier derzeit (freiwillig) bei den Österreichern und die Marketing-Leute hier können oft kein richtiges Schriftdeutsch. Die haben hier _andauernd_ Deppenleerzeichen.
    Letztens sogar “das selbe” auf einem Plakat eines großes Unternehmens gesehen (könnte Telekommunikation gewesen sein, bin mir aber nicht mehr sicher; hab mir nur gemerkt, dass es mal kein Supermarkt war).
    Sachen wie “Schweins Schnitzel um nur 10 Euro” hab ich auch schon in Werbeprospekten gesehen :( Deppenleerzeichen ohne Verbindung-s ist ja eine Sache, aber Deppenleerzeichen mit s, wtf?
    Falls ein Österreicher anwesend ist und diese Trennung nach österreichischem Wörterbuch korrekt ist, bitte mitteilen.
    Das Schlimme ist, ich pass mich da an zumindest in firmeninternen Mails schon an… Es ist manchmal echt bequemer, ein paar Worte getrennt zu schreiben, als sich zu überlegen, ob das nun zusammen, mit Bindestrich oder sonstwie sein muss.

  3. Wie Deutsche englisch SPRECHEN ist doch fast noch viel schlimmer. Neulich am Telefon: “Dat is en stragegik decision. That is the point, I can tell you.”.

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Neueste Beiträge

Japaner sprechen immer schlechter Englisch. Warum wohl?

Neulich war ich, wie jedes Jahr, auf einer Konferenz, bei der sich hauptsächlich viele hundert Hochschulenglischlehrer, aber auch viele...

Toyako – Ein See wie ein Auge sowie zwei nagelneue Berge

Der Toya-See ist ein wichtiger Bestandteil des Shikotsu-Tōya-Nationalparks im Süden von Hokkaido. Hochinteressant: Ein nagelneuer Vulkan.

Weg mit dem unsinnigen Besteuerungssystem für Zweitverdiener? Bewegung im Parlament

Die Besteuerung von Zweitverdienern ist seit Jahrzehnten ein großes Ding in Japan und hat einen enormen Einfluss auf fast...

Ein verschwundener Zaun und explodierte Eier

Heute trieb es mich also aus mehr oder weniger beruflichen Gründen nach Fuji-Yoshida, beziehungsweise nach Kawaguchiko, einem der 5...

Noboribetsu – der Ort des (niedlichen) Teufels

Hohe Berge, eine lange Pazifikküste und viele heiße Quellen, die mancherorts aus dem Boden sprudeln – sowie einen Berg voller Bären.

Sollte Laufen auf der Rolltreppe verboten werden?

Rund 80'000 Rolltreppen gibt es in ganz Japan (nur am Rande: und fast zehn Mal so viele Aufzüge) –...

Must read

Die 10 beliebtesten Reiseziele in Japan

Im Mai 2017 erfolgte auf dem Japan-Blog dieser Webseite...

Auch lesenswertRELATED
Recommended to you